The New York Times: мы точно и подробно процитировали слова г-на Размадзе

Давид Размадзе

The New York Times (NYT) утверждает, что заявление председателя городского собрания Гори о том, что его слова были искажены журналистом, является нападением на независимые СМИ с целью отвлечь внимание от истины. Грузинская служба Радио Свобода обратилась к американскому изданию с просьбой прокомментировать обвинения Давид Размадзе и предоставить аудиозапись, если таковая существует.

Издание сообщило, что, согласно их стандартам, неопубликованные материалы, включая полные версии записей, заметки и комментарии, не включённые в статьи, не публикуются, хотя фрагмент интервью, вошедший в обширную статью о Грузии, опубликованную 20 августа, представляет собой точную цитату из интервью грузинского чиновника.

«Мы точно и подробно цитируем слова господина Размадзе из 90-минутного интервью газете The New York Times в здании городского совета Гори. Нападение на авторитет нашего журналиста – это преднамеренное нападение на независимую журналистику, направленное на отвлечение от истины и ослабление свободных СМИ», — ответили в NYT, комментируя версию председателя городского совета Гори о том, что его слова были искажены журналистом.

Споры между изданием и его респондентом, а также негативную реакцию общества вызвала следующая цитата:

«Они пришли сюда как миротворцы, и слава богу, что пришли, потому что хулиганы Миши [Саакашвили] грабили весь город. Они даже угнали машину священника, можете поверить. Если бы русские не пришли, кто знает, сколько ещё разрушений они бы нанесли», - согласно статье, эти слова были сказаны председателем городского совета Гори, вспоминавшего события августа 2008 года.

Читайте также Что председатель сакребуло Гори рассказал The New York Times

Однако Размадзе утверждает, что не произносил этих слов. В интервью грузинской службе Радио свобода он заявил:

«Это полная клевета. Как появился этот человек, я не знаю, вероятно, его «послали» [этого журналиста], потому что вы не найдете у меня ни одного положительного отзыва о России ни в одном интервью. С советских времен русские и их сапоги были неприемлемы».

Он утверждает, что дал интервью «в феврале или марте»; ему позвонили днём, чтобы договориться о встрече, и он провёл с журналистом два часа.

Председатель горийского совета неоднократно попадал в поле зрения грузинских СМИ ещё до статьи в New York Times, но в основном из-за антиевропейских и сексистских высказываний. Несколько лет назад он назвал коллегу в городском совете Гори «уличной бабой». Он сравнивал заявления ЕС об отмене безвизового режима в ответ на политику «Грузинской мечты» с действиями России и правительства Путина.